新横浜 英語でのクラスです
イースターは4月に行われ、世界中のクリスチャンコミュニティによって祝われています。 多くの国ではイースターの伝統が異なりますが、その多くは夕食で羊を食べ、チョコレート菓子や鮮やかな色の卵を楽しむなどの共通のテーマを共有しています。 子羊は春と夏の季節の代名詞です。それぞれの家族には独自のレシピや伝統があるかもしれませんが、多くは共通のテーマに基づいています。
このクラスでは、いくつかの伝統的なパンを焼いて一緒に楽しみ、ラムと一緒に軽いランチを作ります。 4月には春の天気が始まりましたので、暖かい天気を迎えるために料理を楽しみましょう。
Lamb is a traditional meat served at Easter and it is usually broiled or roasted. Let’s enjoy a light lunch with baked lamb, gnocchi tossed with olive oil and tasty paprika, and seasonal vegetables. A tasty homemade chocolate babka and buttery challah with almonds will be served with the lunch.
●本日のランチ:
◆イースターで出される伝統的な子羊
◆オリーブオイルとおいしいパプリカをトッピングしたニョッキ
◆季節の野菜を添え
◆アーモンドを添えたおいしい自家製チョコレートバブカ
◆バターのハッラー
(作り済みレシピ付き)子羊はイースターで出される伝統的なお肉で、通常は焼かれるか、またはローストされます。 焼きたての子羊、オリーブオイルとおいしいパプリカをトッピングしたニョッキ、季節の野菜を添えた軽いランチを楽しみましょう。 アーモンドを添えたおいしい自家製チョコレートバブカ(NYで流行しているパン)とバターのハッラー(NYユダヤの人が安息日にいただくパン)は、ランチとともにお出しします。
Gateau Basque: For spring
●実習ガトーバスク(一人一台お持ち帰り)
ガトーバスク:春といえばガト-バスクがおすすめです。 ケーキはフランス北部のもので、バターと砂糖のペストリー生地の2層でできており、アーモンドペストリークリームと甘いチェリーが入っています。 生徒は一人一台ケーキを作って家に持ち帰りします。(15-16センチホール)
Coffee Infused Sponge Cake with Butter Cream and nuts
●コーヒーとナッツのバタークリームケーキ(作り済み サービス)
コーヒーが注がれたような味のスポンジとバタークリームとナッツのケーキです。 バタークリームを詰めたソフトスポンジケーキのコーヒーが数層重ねられています。
食後のデザートとしてそしてお持ち帰り分もあります。
Wine
●ワイン
Tea or Coffee
●紅茶かコーヒー
※イメージ写真は料理名の説明としてのものであり、実際のデザインとは異なります
※ご予約方法につきまして
※ご予約後、「自動的に予約完了メールが届きます。届かない場合は、 nikikitchen@ga2.so-net.ne.jpまでご連絡お願いします」
※注)取りあえず押さえておく為のご予約はお断りしております。
※ご入金後のキャンセルはご返金できませんので、ご出席できない場合は代理の方をご紹介くださるか、ご欠席のご連絡をお願いいたします。ただし家にあがって習うクラスですので、譲った方は譲った人の責任をもっていただくかたちになります。ネットでの販売・譲渡は不可です。
※他のクラスへの変更はできません。
※お申し込み後初めての方は3日以内、リピーターの方は5日以内にお振込みいただく前金制です。
※持ち物:エプロン、筆記用具、カメラ等
※待ち合わせ場所:新横浜駅そば 講師自宅
※おこさまティーンエイジャーから参加可能。大人1名で予約後、別途お子様料金をお伝えいたしますのでメールにて年齢と人数をお伝えください。
【お知らせ】新型コロナウイルスへの対応について